Page 33 - Afie-dar-mosht
P. 33

‫هروه بازن ‪31‬‬

                                                     ‫تقریبا وجود ندارد زیرا‪:‬‬
‫اولا_ کمتر کسی موضوع تربیت خانوادگی و عادات و صفات ارثی وعارضی اشخاص‬
‫را بقصد توجیه و تعلیل حوادث اجتماعی مورد بحث ادبی قرارذداده و در قالب داستانی‬
‫خواه زشت و خواه بطرز رئالیستی گنحانیده است‪ .‬البته تمام علمای فز تربیت و اکثریت‬
‫دانشمندان علم الاجتماع درباره فن تربیت و کیفیت صحت روابط خانوادگی به منظور‬
‫بهبود روابط اجتماعی مطالبی نوشته‪ .‬مکتبها پدید آورده مریدان و مخالفانی برای خود‬
‫تدارک دید‌هاند‪ ،‬لکن ازین مباحث جز «خواص» کسی اطلاع حاصل نکرده و اگر حاصل‬
‫کرده او را بکار نیامده و بالنتیجه مردم یعنی آن توده متراکم انسانی که بمرض دچارست‬

                                     ‫از بیماری خویش اطلاع حاصل نکرد‌هاند‪.‬‬
‫ثانیا_ هر «محتوی» «شکلی» متناسب و دلکش میخواهد تا «بر دل بنشیند» و اگر‬
‫شکل متناسب برای مضمون ایجاد نشود‪ ،‬و آن شکل طوری نباشد که بتواند هر چه بیشتر‬
‫و صریحتر دامنه مضمون را بسط دهد و در تفهیم آن مفید واقع گردد‪« ،‬مضمون در برج‬

                                    ‫عاج مخیله نویسنده» محبوس خواهد ماند‪.‬‬
‫وایندو‪ ،‬کاریست که هروه بازن کرده و خوانندگان را به تحسین و علاقه برانگیخته‬

                                                                  ‫است‪.‬‬
‫سبک هروه بازن‪ ،‬سبکی است مشکل‪ ،‬دارای جملات و عباراتی کنایه آمیز و متکلف‪،‬‬
‫کلماتی سنگین و مطنطن‪ ،‬لغاتی مهجور و وحشی و در عین حال صریح تا حد وقاحت‪،‬‬
‫بطوریکه بعنوان مثال میتوان صحنه مربوط بعشقبازی او را با مادلن لاورژر‌های درین‬
‫کتاب و اشارات ناسزآمیزی را که باشخاص مختلف مثل عمو و پدر و مادر خود میکند‬

                                                                ‫ذکر کرد‪.‬‬
‫ما نویسنده رک نویس و صریح اللهجه و همچنین داستانسرای خوش طبع و پر طنز‬
‫در ادبیات خود و جهان بسیار میشناسیم‪ .‬آناتول فرانس‪ ،‬در فرانسه و دی اچ‪ .‬لاورنس‪،‬‬
‫نویسندهمعروفانگلیسی(صاحبکتابافتضاحمادامجاترلی)بزرگترینوبهتریننمونه‬
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38