Page 29 - Afie-dar-mosht
P. 29

‫هروه بازن ‪27‬‬

‫ترجمه شده و فقط در موطن نویسنده بیش از یکصد و هشتاد و پنج بار بچاپ رسیده‬
                     ‫است‪ .‬حالا این دلیل را بکمک دلایل دیگری تقویت میکنیم‪:‬‬

‫هروه بازن نویسنده این کتاب و اثر جاودان مرگ کره اسب اولین نویسنده ایست که‬
‫در تاریخ ادبیات جهان سبکی تو‪ ،‬با موضوعی تازه‪ ،‬و سیاقی محکم‪ ،‬در رئالیسم بوجود‬
‫آورده و اگرچه مکتب ادبی وی بزحمت قبل تقلید است‪ ،‬هوا خواهان و خوانندگان بیشمار‬

                                                                   ‫یافته‪.‬‬
‫بازن اصولا در خانواده علم و ادب بدنیا آمد‪ .‬رنه بازن داستانسرای معروف فرانسوی‬
‫(‪ )۱۸۵۳-۱۹۳۲‬از اقوام نزدیک وی بوده و ژول بازن فیزیسین نامی فرانسوی در قرن‬
‫نوزدهم عموی پدری وی بشمار میرفته است‪ .‬پدر بازن مردی روحانی و سلیم النفس و‬
‫از زندگی علمی تقریبا بدور بود و بعلت ازدواج با خانواد‌ههای ثروتمند بیش از بیش در‬
‫مطالعات خود غرق گردید ولی تا آخر عمر نیز وضع وی بهبود نیافت و عاقبت در شرایط‬

                                                          ‫ناگواری جا نداد‪.‬‬
‫هروه بازن نویسندگی را با نگارش یکرشته مقالات واشعار مربوط بانتقاد ادبی در جراید‬
‫معتبر کشور خویش آغاز کرد‪ ،‬ولی ناگهان از انتقاد ادبی دست کشید و برمان نویسی‬

                                                                ‫پرداخت‪.‬‬
‫رمان نویسی او از سال ‪ ۱۹۴۸‬و با رمان بزرگ و جاودان افعی در مشت شروع شد‪.‬‬
‫این کتاب برای همیشه از آثار بی رقیب و ابتکاری و محکم و بدیع ادبیات جهانی باقی‬
‫خواهد ماند و هروه بازن یکی از نویسندگان معدود و خوشبختی است که شخصا موفقیت‬
‫و شهرت بیسابقه کتاب خویش را در ظرف مدت قلیلی پس از انتشار آن ملاحظه کرده‬

                                                                  ‫است‪.‬‬
‫افعی در مشت رمانی است بتمام معنی‪ ،‬بکر‪ ،‬تازه و بدیع‪ ،‬یعنی موضوع همانقدر‬
‫بدعت آمیزست که سبک آن و پرسو ناژهای آن بهمان اندازه نماینده واقعیت هستند که‬

                                                              ‫حوادث آن‪.‬‬
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34